"Мені взагалі пофіг, якою мовою спілкуватися": екс-гімнастка Нікольченко висміяла слова дружини загиблого Феліпенка
Колишня гімнастка Влада Нікольченко підірвала спортивний інфопростір України своїми роздумами про мову.

Влада Нікольченко / Фото зі соцмереж
Конфлікт спалахнув навколо цитати Катерини Мотрич, яка 19 червня поховала свого чоловіка Юрія Феліпенка. Відомий актор загинув під час виконання бойового завдання.
до речі
"Я хочу попросити кожного, хто тут є, вбити в собі все російське. Забути мову ворога і мститися. Тому що тільки через Росію сьогодні ми зібралися тут і дивимося на холодне тіло Юри", – сказала Мотрич на похороні коханого.
Цю цитату опублікувала у себе в соцмережах колишня гімнастка Марія Височанська, яка є донькою одного із захисників Донецького аеропорту. На цю публікацію відреагувала інша екс-гімнастка Влада Нікольченко. Височанська вирішила винести на публіку скріни особистого листування з Нікольченко.


Нікольченко наполягає, що саме оприлюднення особистої переписки обурило її найбільше. Влада записала кілька довгих сторіз, де продовжила висміювати вимоги переходити на українську і забувати все російське.
"Знаєте, я могла б промовчати, але висловлюсь. Зараз мене хтось закидає помідорами, яйцями, відпишеться. Будь ласка, зробіть це вже. Але я просто не розумію людей, які вже стільки років розганяють оцей "мовний скандал". Типу, ті, хто розмовляє російською – це взагалі не люди. Їх треба вигнати з країни й позбавити громадянства.
Звісно, у нас свобода слова, кожен говорить так, як вважає за потрібне. Але, відверто кажучи, мене це вже зає**ло. Я (переходить на українську) дуже добре розмовляю українською мовою – так само, як і російською. Так, я з Харкова, я вивчила українську, коли почалася війна. І я була у стосунках, де в побуті говорила українською. І мені взагалі пофіг, якою мовою спілкуватися.
Але (повертається на російську) проблема не в цьому. Проблема в тому, що оцим насильницьким "переходимо на українську мову, та ви взагалі…", розпалюванням конфлікту — ви самі відбиваєте людям бажання переходити на будь-яку мову. Ви це розумієте? Це просто жах якийсь, чесно. Мене сьогодні це дуже вибісило. Не будемо тицяти пальцями, але це вже не вперше. Я відписалась від людини, і мені стало легше. Я вам виговорилась, хай понесеться хейт, а я пішла собі їсти. Всім гарного вечора", – заявила Нікольченко у першій серії сторіз. Височанська попросила її не транслювати на аудиторію свою "нікому не потрібну думку", але Владу вже було не спинити.

"Ой, люди, у мене сьогодні ввечері загалом дуже гарний настрій, щоб розганяти всю цю історію, якщо чесно. Але я взагалі не розумію, куди ви лізете, не розібравшись як слід у ситуації. Ви мені пишете, яке я лайно, жахлива людина. Який жах, який кошмар.
Чесно, це нікуди не годиться. Я з вами повністю погоджуюсь, якщо відверто. Але хочу сказати одне: я – емпатійна людина, я повністю солідарна з ситуацією, і взагалі йшлося не про жінку, яка поховала свого чоловіка. У цій історії було двоє – я і безпосередньо інша сторона, з якою ви зараз усе це лайно на мене й ллєте. Окей, приймається. Але, вибачте, забути мову, якою я розмовляла все життя? Ні.
Є такий момент, так? Окей. Знати українську, користуватися нею, може, не в побуті, але, скажімо, елементарно: я заходжу в будь-який заклад – спілкуюсь українською, і мені це зовсім не складно.
Давайте забудьмо англійську – Трамп теж не закінчив війну в Україні, хоч і обіцяв. А чого б і ні? Взагалі перейдемо на польську. Поляки – друзі. Так, є такий момент. Увесь дім сміється.
Ідемо далі по списку, так? І, в принципі, щодо тактовності людини, яка першою висвітлила всю цю історію у своєму інстаграмі… Безпосередньо щодо мови, я вважаю, я висловилась дуже коректно, все по факту. Але давати скріни переписок? Ну, камон", – продовжила Нікольченко вже вдома.
Резюме від Влади: "Це був мій останній коментар щодо цієї теми, більше ви нічого не почуєте. Можете форсити тему далі, але мені є на що зливати енергію. Мою думку ви не зміните, тож просто прийміть, або ні та йдіть далі. Всім тихої ночі, обійняла свою найкращу аудиторію".

