УКР РУС

Бланко-Лещук: Російську та українську мови важко розрізняю, хочу на Говерлу

18 листопада 2016 Читать на русском

Форвард "Карпат" Густаво Бланко-Лещук розповів про свої враження від виступів за львівську команду.

"Перед "Карпатами" я мав й інші варіанти. Там платили більше, але тамтешні чемпіонати були слабші за УПЛ. Я прекрасно розумів, що це хороша можливість показати, заявити про себе і перспектива грати в єврокубках.

Мені важко відрізнити російську та українську мови в контексті. Вони для мене здаються однаковими. Найважче це те, коли намагаєшся сказати щось від себе. Тому українська мова мені дається важко. Найкраще запам'яталися фрази "Дякую", "Добре", "Спокійно", "Тут", "Там". Більше так відразу й не згадаю, але коли люди говорять, то "схоплюєш" і вивчаєш ці слова одразу. Я хочу вивчити українську мову і з легкістю говорити на ній.

Якщо говорити про Львів, то він здається чистим містом, не можна не відзначити те, що тут живуть приємні люди. Мені це місто сподобалось з перших днів. Ще дуже хотілося б побувати на Говерлі, це стало б своєрідним викликом для мене, який треба підкорити. В Аргентині, до слова, я буваю лише два рази у рік", – цитує гравця офіційний сайт "Карпат".

"Якщо не забиваєш в Аргентині – твоїй сім’ї погрожують розправою". Густаво Бланко-Лещук – про важке життя легіонера і бажання грати за збірну України

А ви що думаєте з цього приводу? Напишіть в коментарях