УКР РУС

Як "Зеніт" запросив німецького перекладача для голландського АЗ і розсмішив Луческу

28 вересня 2016 Читать на русском

"Зеніт" сконфузився на передматчевій прес-конференції до поєдинку Ліги Європи проти голландського АЗ.

На традиційну прес-конференцію запросили прес-аташе "Зеніта", гравця Ніколаса Ломбертса, тренерів Мірчу Луческу та Олександра Спірідона. Також прийшов перекладач, який володів німецькою мовою. Однак ні голландські журналісти, ні бельгієць Ломбертс не володіли німецькою.

Перекладач відмовився працювати у таких несподіваних умовах. Вся ця курйозна ситуація розсмішила головного тренера пітерців Луческу, який запропонував Ломбертсу говорити французькою, аби перекладав помічник наставника Спірідон.

Як результат, Ніколас "перейшов" на англійську.

Курйозний момент дивіться на перших хвилинах відео

Луческу вже "наїжджає" на російських суддів

А що ви думаєте з цього приводу? Напишіть у коментарях