УКР РУС

Воронін пояснив, чому ніколи не спілкувався українською мовою

28 листопада 2016 Читать на русском

Екс-форвард збірної України Андрій Воронін прокоментував слова колишнього прес-аташе "синьо-жовтих" Ігоря Мірошниченка, який назвав нападника "головним сепаратистом" в команді на ЧС-2006.

"Так, я не вчив українську мову в школі. Я цього ніколи не приховував. Я поїхав в 15 років з України взагалі. Коли я приїжджав до збірної, то 99% гравців говорили російською. Тімоха (Анатолій Тимощук – ред.) – мій кум і найкращий друг, з яким спілкувалися, спілкуємося і будемо спілкуватися – і Єзерський Вова говорили українською. Решта спілкувалися російською завжди.

Я ніколи не говорив, що наша мова погана або смішна. Але коли зі мною намагався хтось говорити українською, навіть журналісти, я просив їх, щоб зі мною говорили російською. Я хотів все розуміти і відповідати російською мовою. А він зі мною весь час намагався спілкуватися українською мовою. Я йому казав – ти ж знаєш, ти ж прес–аташе, навіщо ти це робиш? Провокуєш, спеціально? Ти знаєш, що я багато чого не розумію, я її не вчив, я поїхав ще дитиною.

Зараз він вважає, що я сепаратист. Я – не він, і не буду говорити, що про нього думаю. Але якщо ми зустрінемося, він дізнається все, що я про нього думаю. Хоча він і так знає ще за тих часів. Його я не поважав і не поважаю. Для мене його слова – просто сміх.

Я завжди говорив – це моя країна, яку я люблю, за яку я грав. Завжди пишався своїм містом, своєю країною. Я міг ще 15 років тому отримати німецький паспорт і взагалі не грати за Україну. Але у мене зовсім інші інтереси, плани, я сам по собі інша людина. Всі гравці, тренери, мої друзі це знають і можуть це підтвердити", – розповів Воронін в ефірі одеського каналу "Репортер".

Підписуйтесь на push–повідомлення від "Футбол 24", щоб першими дізнаватися про найважливіші футбольні новини та/або події в центральних матчах українського і світового футболу