УКР РУС

Вчимося говорити словенською: "позор" для "ногометашей" і для "навіяче"

11 листопада 2015 Читать на русском

"Футбол 24" склав для гравців і фанатів збірної України список футбольних і просто життєвих термінів.

Якщо "фанти" Михайла Фоменка гратимуть "непозорно" і порушать правила поблизу "ногометні цілі", то "соднік" може призначити "казн". І це буде справжній "понос" для збірної Словенії - не для нас. Тому ми вирішили провести "приправу" до матчів і познайомити вас (а, може, і "ігралеци репрезентації України" прочитають?) з деякими словами словенської мови.

І корисно, і пізнавально!

 

"Поновімо правліцо" - "Повторімо історію" пишуть словенці в анонсі  матчу в Маріборі. Недвозначно натякають на наше фіаско в 1999-му. І ставлять хештег "серцебиття" - #srcebije

 

Терміни та фрази

Sodnik (соднік) - суддя

Tekmovanja (текмованья) - змагання

Fizična priprava (фізічна пріправа) - фізична підготовка

Nogometaši - (ногометаші) - футболісти (в цілому)

Obrambni igralci (обрамні ігральці) - захисники (амплуа)

Zvezni igralci - (звезні ігральці) - від слова "зв'язок", а не "зірка" - півзахисники (амплуа)

Zamudil met (замуділ мет) - пропустив удар

Kazen (казн) - пенальті

Navijače (навіяче) - вболівальники

 

"Хто ще тут "жалісний"! І самі ви "какшнете"! Але насправді обурюватися не варто: це всього лише стаття про те, що українцям шкода в якому стані знаходиться стадіон "Бежіград"

Ніяких образ, якщо ви подумали, що Цезар Україну  "на кінці видів!". Він просто міркує: "Чи зручна Україна? Дізнаємося потім"

"Koticek za navijace" (Котічек за навіяче) - ніяких котиків! Це - кут фанатів. Або, якщо хочете навіть "фанатський сектор"!

 

Гравцям на замітку: голосові команди словенців

V desno! (в десно!) - вправо!

Pravica! (правіца!) - прямо!

Nazdol! (наздол!) - низом!

Gor! (гор!) - верхи!

Hitro! (хітро!) - швидко!

Pozor! (позор!) - увага!

P.S. Так, а "ponos" (понос) - це "гордість". Начебто і хочеться в Словенії випробувати це почуття за збірну, але ... Краще вже писати українською!