УКР РУС

Селезньов похизувався знанням закарпатських слів і пояснив, чому перейшов на українську

28 червня 2022 Читать на русском

Нападник Миная Євген Селезньов посилено переходить на рідну мову, однак з нотками закарпатського діалекту.

"Спочатку з мене всі сміялись. Часто почав вживати слово "фосо" (пішло від угорського слова "fasz" – "х*й", але на Закарпатті вживається в значенні "класно" – прим. Футбол 24). Це легенький мат, але загалом воно означає "добре, офігенно".

Селезньов: Рекорд мені до сраки – нині є важливіші питання

Ще мені подобається "фітькаєш" – це свистиш. "Крумпля" це картопля, "парадичка" це помідор. Зараз все й не згадаю, тут дуже багато слів. Словацька, угорська – солянка така. У Києві мене не зрозуміють? Я через це не переймаюсь.

Чому зараз важливо спілкуватись українською? Бо це країна зі своєю історією, харакетром, духом і культурою, якої інші країни не мають. Це окрема країна, Україна!", – заявив Селезньов в інтерв'ю ДенисовTIME.

Росія напала на Україну: Роналду молиться за мир, новий тренер Зорі, "дерусифікація" Челсі (LIVE)