УКР РУС

Новий наставник "Карпат" Дулуб: Коли їхав сюди, боявся не зрозуміти українську мову

7 жовтня 2016 Читать на русском

Олег Дулуб, новоспечений головний тренер львівських "Карпат", в інтерв'ю для прес-служби клубу поділився враженнями від свого призначення.

Білоруський фахівець Олег Дулуб, який офіційно очолив "левів", розповів про свою нову посаду головного тренера львівського клубу і поділився думкою стосовно непростого часу, в який йому довелося прийняти команду.

Про призначення

Для мене це новий виклик. У мене є життєвий принцип – потрібно розширювати зону свого комфорту. Коли цей виклик надійшов, я із задоволенням його розглянув. Вийшло не все одразу, адже у мене були певні зобов’язання перед попередніми роботодавцями. Запрошення "Карпат" я прийняв з великим задоволенням.

Про те, чи звертався до Кононова перед прийняттям пропозиції "Карпат"

– Намагався з ним поговорити, зателефонував йому, але слухавки він не підняв. Кононов не є моїм близьким другом, але ми дуже добре знайомі, вітаємося при зустрічі. Знаковим моментом було те, що білоруський фахівець написав свою яскраву сторінку в історії клубу. Для мене це теж важливий фактор.

Про складну ситуацію в команді

Я розумію, в якій ситуації зараз знаходиться команда. Головне – змінити менталітет в колективі. Треба змінити ставлення гравців до футболу, змінити спосіб мислення на футбольному полі. Паралельно потрібно давати результат.

Я розумію, що це дуже відповідальна ситуація, що це тяжкий проміжок часу, коли ти не маєш можливості формувати команду, адже сезон вже триває. Це те саме, що літак вже злетів, а ти намагаєшся на ходу щось змінити. Певною мірою це виклик для мене. У попередньому клубі я перебував у схожій ситуації – приступив до роботи після п’ятого туру. В такому випадку не можна робити різких рухів, не можна ламати те, що вже зроблено. Все потрібно робити поступово.

Про любов до роботи з молоддю

– Мені подобається працювати з молоддю. Набагато важче переучувати, ніж закладати фундамент. Коли в людини немає великого багажу знань, легше донести до неї певні речі. Якщо молодь хоче чогось досягти, то вона швидко зростає.

Про володіння мовами

– Якщо я читаю іспанською, то розумію, про що йдеться. Не знаю, як це відбувається. Навіть сьогодні ми зібралися з командою і Ґуставо сказав мені: "A little bit speak English". Я відповів: "Тоді на футбольному полі без перекладача". Я володію білоруською мовою, прекрасно розумію українську. Вашої мови не чув давно, тому, коли їхав сюди, то боявся, що не все зрозумію. Однак, коли прибув до Львова, то все зрозумів. Нічого поки сказати не можу, але все розумію. В дитинстві часто їздив на товариські матчі зі своєю командою у Житомирську область в місто Овруч. Я ж народився за кілометрів п’ятдесят від українського кордону.

Про відкритість у спілкуванні з журналістами

– Я розумію, що журналісти роблять свою роботу. Це за умови, що преса не переходить певну межу. В такому випадку я стаю закритим для такого представника ЗМІ. Ми граємо для людей, вони читають новини. Футбол без глядача жити не може. Вболівальники мають розуміти, за що вони платять гроші, коли приходять на стадіон.

Слово до вболівальників

– Я бачив, як фанати "Карпат" вболівають. Від імені всієї команди можу запевнити, що ми робитимемо все, щоб не ображати вас. Але і ви зі своєї сторони підтримайте нас. Особливо в той час, коли нам необхідна ваша підтримка.

Нагадаємо, що в "Карпатах" вже працював білоруський фахівець – Олег Кононов очолював "левів" з 2008 – 2011 р. Попередньою командою Олега Дулуба був білоруський клуб "Крумкачи", де він пропрацював менше року.

"Карпати" отримають бонус в 25 мільйонів гривень, якщо виграють Кубок, – Димінський