Для вирішення цього найскладнішого завдання було організовано потужне голосування.
Відтоді, як вірменин приїхав до Дортмунда, бо його повне прізвище надто важке для німецьких журналістів і телекоментаторів. Як правильно називати його - Мюктаріан (Mücktarian) або Міктарян (Miktarihan)? Або ще якось?
Не намагаючись вивчити досить просту з погляду німецької вимову - Мхітарян, - німці вирішили піти легшим шляхом і дати йому прізвисько.
Обидва варіанти є наслідками перекручення прізвища футболіста. Перший - Мікі (Micki), другий - Мюке (Mücke). Примітно, що німецьке слово mücke означає не що інше як комар. Буде собі Генріх Комар, якось так.
Відвідувачам сайту Bild.de запропоновано вибрати один із зазначених варіантів та раз і назавжди покінчити з цією проблемою.
Віддати свій голос за варіант, який більше до вподоби, можна тут. Наразі відчутну перевагу має варіант Мікі (приблизно 77 відсотків читачів за нього).