УКР РУС

Юрченко: Головне правило у вивченні іноземної мови – не боятися відкривати рот

1 вересня 2017 Читать на русском

Півзахисник Байєра Владлен Юрченко прокоментував виклик до збірної України й розповів про труднощі, з якими стикається в клубі.

"Шевченко цікавився моїм справами в минулому грудні, коли я забив Монако в матчі Ліги чемпіонами, і напередодні міжсезонних зборів. Андрій Миколайович повторював, що розраховує на мене, а його тренерський штаб не втрачає з поля зору. Коли ти розумієш, що наставники збірної стежать за тобою, це здорово мотивує. Що ж стосується нинішнього збору, то, як я зрозумів, головний тренер аналізував мою гру в літніх контрольних матчах, де я забивав, віддавав результативні передачі і в цілому демонстрував непоганий футбол. Десь в глибині душі сподівався, що це не пройде непоміченим і розраховував отримати запрошення в збірну.

Посвята в збірній України? Я думав, що ми будемо співати по одному, але хтось сказав, що хором, і пішла фонограма цієї пісні. З тексту я знав тільки приспів, але вийшло більш-менш нормально. Тим більше, що це збірна з футболу, а не шоу Голос, так що посвята ми пройшли. Коли співають четверо, складно оцінити голосові дані. Але особисто я б без проблем заспівав і сам.

Секрет вдалих зборів? Все просто: мені давали ігровий час, я виконував свою роботу, показуючи те, що вмію. Всі розуміли, що з'явився новий тренер, а разом з ним шанси гравців на місце в основі стали рівними. Це надихало до додаткових зусиль.

Чому не граю за Байєр? Зараз, після вдалих зборів я не виходжу на поле, і цьому важко знайти пояснення. Начебто і в пресі отримував хороші відгуки, і спортивний директор клубу позитивно висловлювався про мою гру, але ... Стартував чемпіонат, і ось знову така ось тема. Що ж, буду продовжувати працювати.

Чи говорив з тренером? Перед зборами просто говорили про футбол та ігрові моменти. Після них відбулася довга серйозна розмова про перспективи. Деталі з вашого дозволу залишу при собі.

Німецька мова? У мене були і вчитель, і перекладач. Але розмовляти німецькою я почав тільки тоді, коли перекладача прибрали. Через три місяці активної практики я почав говорити. Головне правило: не боятися відкривати рот. Вивчити щось легке і використовувати це в мові. Все інше підтягнеться за інерцією.

Кого остерігатися в збірній Туреччини? Я знаю тільки Хакана Чалханоглу і Омера Топрака з дортмундської Боруссії. Перший славиться ударами з дальньої дистанції і виконанням штрафних. Цьому аспекту наші воротарі повинні приділити особливу увагу, тому що Хакан Чалханоглу з правої ноги може виконати "стандарт" дуже якісно. Топрак – гравець з високою для центрального захисника швидкістю і непогано виглядає на старті сезону", – сказав Юрченко в інтерв'ю Спорт-Експрес в Україні.

Нагадаємо, матч відбору ЧС-2018 Україна – Туреччина відбудеться в Харкові 2-го вересня. Час початку зустрічі – 21:45. “Футбол 24” проведе онлайн-трансляцію матчу.

Юрченко: Без знання мови Ярмоленку буде дуже важко