Коноплянка: Навчаю гравців "Севільї" української, вже знають і лайливі вислови
Півзахисник "Севільї" Євген Коноплянка розповів про мовне питання в іспанській команді.
"Чи вивчив вже іспанську мову? Це я вчу партнерів української (посміхається). До речі, знають вони і наші лайливі вислови, тож під час півфінальних матчів могли провокувати гравців "Шахтаря" (сміється). Їм поки важко вимовляти наші слова, але парочку вони вже знають.
Коли тільки приїхав, хотів швидше пройти період адаптації, який був дуже складним. Перший час не міг навіть нічого сказати: англійською знав тільки "Привіт, як справи", але цього дуже мало. А по-іспанськи тільки "Смачного". Пощастило, що вперше команду побачив саме під час обіду за столом, саме і стало в нагоді це знання.
Від Сабо до Коноплянки. Українці-легіонери у фіналах єврокубків
Ще й перекладача не було - тренер Дмитро Черишев приїхав пізніше. Тому було дуже нелегко, але я впорався, тепер уже багато знаю, вивчив граматику, на поле взагалі ніяких проблем немає, за столом також вже можна про щось поговорити. А Діма допомагає в розмові з головним тренером.
Напевно, з усіма однаково спілкуюсь. Перший час мені допомагав Ніко Пареха, який грав у московському "Спартаку" і трохи знає російську. У деяких ситуаціях, коли спілкуємося за столом під час обіду, він допомагав мені краще розуміти, що мені говорять і відповідати на питання. А взагалі, намагаюся з усіма про щось поговорити", - розповів Євген.
Нагадаємо, "Севілья" з українцем у складі прибула на фіналві Ліги Європи-2016, який відбудеться 18 травня о 21:45
показати приховати