Франк Рібері: Побив Мессі у Монако - тепер хочу побити Моурінью-приятеля у Празі
Вчора у Монако вінгер "Баварії" побив самого Ліонеля Мессі та Кріштіано Роналду у боротьбі за звання найкращого гравця Європи (36-14-3), а сьогодні француз хоче здолати ще й приятеля Моурінью... Про перші враження від перемоги над Мессі та про футбольне життя-буття далі.
Пане Ріббері, у Вас ще не пропало бажання грати у футбол?
- У свої тридцять у мене ще є бажання вигравати кожну гру. По-суті, я той Рібері, який у дитинстві у Булонь-сюр-Мер мріяв про великий футбол. Ударів долі я не боюся, адже їх було повно у дитинстві. Проте завдяки своїй силі волі та наполегливості мені завжди вдавалось перегортати сторінки життя. З таким ставленням врешті-решт є результат.
- І це Вам зараз допомагає у "Баварії"?
- Звісно цей досвід з дитинства дуже допомагає. Я дав всім зрозуміти, що мене не зламати у будь-якій ситуації. У Мюнхені для мене найважливіші стосунки. Клуб задоволений мною, а я подобаюся уболівальникам. Я прекрасно розуміюсь з партнерами. У мене щаслива сім'я. Що мені ще треба?
- Від кого Ви навчилися такому ставленню до життя?
- Мені дуже допоміг батько. Він завжди підтримував мене. Проте характер собі загартував я сам. Я тривалий час ріс вулицею, де я самостійно заробляв собі повагу. У батька також був характер переможця, адже він тривалий час змушений був важко працювати. Навіть у найважчі періоди нашій сім'ї нічого не бракувало, зокрема їжі. Батько навчив мене, що діти найважливіші, і це на мене дуже позитивно вплинуло.
- Не тримаєте зла на ваших постійних критиків?
- Розумієте, я батько, мені вже 30... Ця критика для мене вже не має жодного значення. Критики можуть спокійно продовжувати критикувати мене - мені байдуже.
- Минулого сезону Ви покращили свою гру?
- Так. У багатьох аспектах. Крім того, я здобув неоціненний досвід, який мені тепер допомагає. Юп Хайнкес хотів, щоб ми грали організованіше і допомагали захисту. Тут у мене з'явилася перевага, адже при перехопленні м'яча у мене попереду більше простору для маневрів. Це зовісім інше, ніж просто шукати небезпечну позицію, переміщаючись в лінії атаки.
- Як вплинув Юп Хайкес на Ваш вдалий сезон?
- Дуже. Його заслуга велика. Мене особисто він зарядив на тренувальний процес і гру, де я отримую насолоду.
- Ви тепер у непоганй формі?
- У сезоні я стартував з дуже великим бажанням. У нас новий тренер. Тішуся, що мені з Пепом Ґвардіолою вдалося налагодити добрий контакт. Для мене це дуже важливо. Ми мали багато розмов і ми добре пізнали один одного.
- Хочете упевнитись, що Ви потрібні тренеру?
- Не хочу почуватися важливим, проте мені потрібні стосунки. Хочу спілкуватися, жартувати, сміятися... Повинна бути повна взаємодовіра. Я мушу відчувати, що я йому потрібен, і навпаки, хочу йому показати, що він повністю може на мене розраховувати. У такому стані я готовий на все.
- На полі ви - гравець, націлений на атаку. Хіба у душі нема слабкої ланки?
- Звісно, я прагну перемагати, проте у мене велике серце. Я жертовний - мені завжди хочеться давати. Хочу, щоб з мого успіху також користали інші, яким так не поталанило. Іноді волію побачити радісними своїх друзів та сім'ю, аніж їх просто мати. Так само і на полі. Мені більше подобається віддавати гольові паси, а не забивати голи. Коли дивлюся на автора гола з мого пасу, то я дуже щасливий. Можливо, це іноді неправильно, адже іноді самому оптимальніше завдавати удару по воротах. Що ж вдієш? Така моя гра.
- У якому стані решта хлопців?
- У нас прекрасний колектив. У нас дивовижна атмосфера. Ми дуже налаштовані на цей сезон.
- Однак поки що не видно спектаклю від "Баварії"...
- Нова схема, нові вимоги, інші переміщення на полі... На це потрібен час. А покращувати завжди є що. Найважливіше, що у нас є бажання грати і ми здобули стартові очки. Решта прийде з часом.
- У вас на першому місці видовищність чи йдеться просто про здобуття титулів?
- Якість гри має велике значення. Якщо перемагати і не отримувати від цього насолоди, то це погано. Суть у тому, щоб уболівальники йшли додому задоволені нашою грою. Ґвардіола також, напевне, так вважає. Тож видовищність повинна бути невід'ємним атрибутом нашої гри.
- Глядачам насамперед подобається Ваш спектакль...
- Мені дуже подобається дарувати іншим радість. Хай тішаться люди. Я ж футбол вічно грати не буду, тож хочу, щоб мене пізніше згадували у приємному світлі.
- З повагою до Вас ставляться і суперники...
- Таку опіку я поважаю. Іноді зауважую, що суперник нервує і я, певна річ, це використовую.
- Однак іноді суперник діє занадто жорстко...
- Зараз вже не так. Все ж я розумію суперників, які будь-якою ціною хочуть здобути перемогу. Багато з них хочуть показати, що вони дуже мотивовані проти мене. Проте їх можна зрозуміти.
- Буває, що Ви не стримуєтесь і...
- Я не брудний гравець. Коли щось таке трапляється, то я не радий, адже не хочу нікому робити прикро. Все ж іноді буває, що я вже не можу себе контролювати. Тоді я стаю на свій захист... і не більше.
- Які шанси "Баварії" у Суперкубку проти "Челсі"?
- Нам буде непросто. Це буде класна гра двох класних команд.
- Які у Вас стосунки зі Жозе Моурінью?
- У нас було багато розмов. Він непогано розмовляє по-французьки і я йому подобаюся. Він будь-якою ціною хотів затягнути мене у "Челсі". Тоді йшлося про великі гроші. Крім того, "Челсі" готовий був віддати Хосе Босінгву.... У нас з Моурінью хороші стосунки та взаємоповага, проте я хочу, зрозуміло, завдати йому удару.
- Як почуваєтеся після здобуття звання найкращого гравця Європи?
- Останнім часом для мене все складається добре. Цей трофей - це також заслуга всієї команди. Дякую моїй сім'ї, "Баварії", а також Юпу Хайнкесу.
- Коли гравці "Баварії" у Празі дізналися про переможця, то весь автобус заспівав. Можете собі таке уявити - весь автобус співає?
- Це класно. Багато партнерів вже привітали мене через смс-повідомлення. Завдяки таким вчинкам я почуваюся у Мюнхені прекрасно, а "Баварія" стала для мене домом.
- Ваша перевага над Мессі вражаюча. Уявляли собі такий відрив?
- Про таке можна було хіба що мріяти. Я працював не лише індивідуально, але й грав на команду. Мені щастило минулого сезону не лише у футбольному житті, а й приватному...
Інтерв'ю "Кісker" та "Sport 1" адаптував та переклав Андрій Холявка
показати приховати